Риппер шёл, опустив голову, и его мысли крутились вокруг одной темы — Рейвен. Он знал, что она права. Знал, что предал её. Не раз. И теперь её голос — холодный, режущий, как осколок стекла — эхом отдавался в его голове. . Он действительно ушёл. Оставил её, когда ей было всего девять. Ушёл, потому что не мог смотреть на её глаза — такие же, как у Элис.
Но теперь она здесь. Она выросла. Стала сильной. И всё равно злилась на него. "Она должна," — подумал он. — "Я бы тоже злился."
Он остановился, прислонившись к дереву, и достал из кармана старую фотографию — их единственное фото вдвоём. На ней она смеялась, держа в руках деревянный меч. "Я спасаю принцессу от дракона!" — вспомнил он её голос. Он сразу спрятал фотографию обратно во внутренний карман своего плаща и обернулся на дочь, что была так близко и так далеко. А он не знал, что ему делать. И как назло рядом не было никого, чтобы ему подсказать. Может, стоит спросит совета у Роуан, ведь у нее вроде как тоже взрослая дочь. Может быть, она даже согласится ему помочь.
Лесная тропа, по которой они шли, была похожа на страницу из его старого блокнота — тёмную, исчерченную корнями, словно шрамами.
е. Риппер почувствовал, как напряжение между ними сгущается, словно туман, окутывающий их в ночном лесу.
Он на секунду замер, стараясь подобрать правильные слова. Ее вопрос, казалось, нес в себе не только интерес к его работе, но и скрытое обвинение, будто и здесь он оступился. Что-то сделал не так. Что ж еще недавно Роуан чуть ли не в открытую подозревала его. Отчего бы и Рейвен не ступить на ту же дорожку.
Ночь, казалось, сгустилась вокруг них, лес, словно затаив дыхание, внимал их разговору. Лунный свет, пробиваясь сквозь кроны деревьев, выхватывал из темноты отдельные детали: ее настороженное лицо, его взъерошенные волосы.
Риппер медленно вздохнул, стараясь придать своему лицу невинное выражение.
Он посмотрел на Рейвен, стараясь заглянуть ей в глаза, но в их глубине читалась лишь непроницаемая тьма.
“Вы правы, Рейвен,” - продолжил он, решив ответить прямо, - “Я действительно помогаю полиции в одном… деликатном деле. По крайней мере, пытаюсь. Но, поверьте, это не ради вдохновения. Скорее… из любопытства.”
Он сделал паузу, словно обдумывая свои слова.
“Или, может быть… из чувства долга,” - добавил он, словно уговаривая себя. “В конце концов, кто-то должен защищать невинных от зла, даже если это зло прячется в самых неожиданных местах. А я, как писатель ужасов, знаю о зле немного больше, чем обычные люди.”
Он усмехнулся, стараясь разрядить обстановку.
“Но, признаюсь, Рейвен,” - продолжил он, понизив голос, - “Настоящее вдохновение я ищу не в полицейских отчетах и криминалистических экспертизах. Настоящее вдохновение – вот оно, вокруг нас. В этом темном лесу, полном тайн и загадок. В этих мрачных легендах, которыми окутан ваш дом. В этих загадочных существах, которые, возможно, прячутся в тени.”
Он посмотрел на Рейвен с вызовом, словно предлагая ей стать частью его новой истории.
“Я пришел сюда, Рейвен, не для того, чтобы помочь полиции. Я пришел сюда, чтобы найти правду. И, возможно… чтобы встретиться лицом к лицу со своими страхами.
Он замолчал, ожидая ее реакции. Он понимал, что его слова звучат безумно и нелепо, но он искренне надеялся, что Рейвен увидит в них хоть искру правды. В конце концов, они оба блуждали в темноте, ищущие свой путь. И, возможно, им суждено найти его вместе.